初冬的麗江古城寒意沁人,,而隨著法國作家勒.克萊齊奧等國際國內(nèi)知名文化大家的到來,讓早就等候在雪山書院的粉絲們驚喜不已,,如沐春風,。
麗江古城中國當代文學論壇12月4日早上9時在麗江古城拉開帷幕。代市長張澤軍主持了開幕式,,今天到來的嘉賓包括國內(nèi)文化大家及麗江文化界知名人士,,以及麗江文學愛好人士、云南大學旅游學院文新系學生,有近300人在現(xiàn)場感受了麗江這場文化大餐,。
麗江市委書記羅杰在致辭講話中說:今天一雙手握住另一雙手,,法蘭西和中國握在一起,北國與江南,、沿海與內(nèi)地握在一起,,希望大家在麗江播下文學的種子。
云南出版集團有限責任公司總編輯龍雪飛在致辭中說到:希望這次論壇是個良好的開端,,在如詩的麗江認識大家,,關(guān)注中國的文學命運,讓文學和千年古城熠熠生輝,。
中國文聯(lián)副主席,、中國作家協(xié)會榮譽副主席、中國筆會中心會長丹增先生宣布論壇開幕,!
開幕式結(jié)束后,,“麗江古城當代文學論壇”緊接著舉行“諾貝爾文學獎得主勒.克萊齊奧并翻譯家許鈞主題演講”。翻譯家許鈞首先發(fā)表主題演講《法國文學與翻譯》,,許鈞先生表示不贊同“莫言先生獲諾獎要歸功于翻譯”的說法,,文學翻譯要遵守“信、達,、雅”的觀點和原則,,忠實的翻譯要改一改,不要原汁原味,,中國文學要走出去,,翻譯工作要適合當?shù)匚幕尘啊τ诜g工作的責任,,許鈞說:外國文學的意義是多重的,,翻譯家是文學先鋒,而不僅僅是文字轉(zhuǎn)換的工作,,他是一個民族到底吸收什么,、欣賞什么的直接體現(xiàn)。
接著勒.克萊齊奧在論壇上發(fā)表了《當今時代的文學》主題演講,。勒-克萊齊奧在演說中肯定了文學雜志對文學傳播的意義和作用,,對文學雜志的作用表示堅信不疑,辦雜志沒什么榮耀,,也賺不到什么錢,,但是雜志對文學事業(yè)是不可或缺的,世界上很多文學大家最早都是在雜志發(fā)表文章的,,是雜志成就了文學家,,然后惠及讀者,。
克萊齊奧在演講中說:有人說文學是無用的,我認為這種無用是完美的,,引來全場熱烈掌聲,。
在最后的問答互動環(huán)節(jié),有記者提問,,如果你來寫麗江,,麗江是什么樣的?克萊齊奧回答:我剛來麗江,,對麗江文化了解還不太深,但是就昨天和今天我所看到的麗江很美,,關(guān)于麗江的多文化融合這是難能可貴的,,我在毛里求斯創(chuàng)辦了一個基金,目的就是為了推動各種文化的交流和融合,。
云大旅院的學生提問克萊齊奧,,如果第一次看你的書有什么建議,他說:隨便拿本書開始你的冒險吧,!
有讀者問許鈞,,你翻譯克萊齊奧的作品和昆德拉的作品有什么不同?許鈞說:我76年到法國留學就接觸了克萊齊奧,,認識了有四十年,,翻譯他的作品如同對話;而昆德拉一開始認為他是二流作家,,后來讀了作品后,,才發(fā)現(xiàn)昆的了不起,他是哲學的思考,、詩意的語言,。 |
現(xiàn)場氣氛活躍,互動精彩,,持續(xù)到12點結(jié)束來開幕式,。
本次活動后續(xù)主題有:12月4日下午將舉行的“《大家》雜志與中國當代文學”,“先鋒文學的敘事美學”,,以及“世界文化遺產(chǎn)麗江古城的保護與利用”,、“當下小說的先鋒性”、“當下中國的詩歌狀態(tài)”,。(麗江洛洛)
|